这些纸人形象的制作对工匠们来说并不陌生,尽管他们对外国人有些畏惧,但很快就制作出了几百个洋人形象的纸人,并将其安置在板桥两侧。很快,记者们就闻风而动,将这些纸人照片刊登在报纸上出售。此事在社会上迅速传播开来,甚至英法俄等国的公使馆也派人前来查看。
▲“夷兵”纸人
尽管工匠们尽力制作,这些纸扎的洋人形象依旧远不如真人栩栩如生。更为糟糕的是,由于工匠们对洋人形象心生畏惧,这些纸人的外貌显得尤为丑陋。沙俄参赞看到后提出抗议,认为纸人的高鼻梁形象有丑化俄罗斯士兵的嫌疑。因富察·多尔济正在天津采购物资,工匠们面对洋人的抗议而无所适从,最终决定把纸人的鼻子削掉。
02
富察·多尔济返回后看到纸人们的鼻子被剪掉,十分愤怒,要求工匠们恢复原状。工匠们不敢违抗,迅速修复了纸人的鼻子,并连夜制作了更多的纸人。富察·多尔济意识到,洋人不会轻易放过这件事,他想到了一个妙计:从大内侍卫中挑选出十个鼻子高挺的侍卫,让他们穿上工匠的服装,假扮成制作纸人的工匠。
正如富察·多尔济所料,几天后,七八个俄国人气急败坏地来到东华门,一边指着自己的鼻子,一边质问富察·多尔济,这些纸人的形象为何如此刻意模仿俄国人。富察·多尔济冷静地召来那些高鼻子的侍卫,告诉俄国人,这些纸人并非刻意模仿俄国士兵,而是按照洋人的样貌制作的。俄国人没有料到富察·多尔济会有这样的回应,只得面红耳赤地离开了东华门。
这一小小的胜利让在场的人们为之一振,但富察·多尔济心里清楚,这种小胜并无意义。在真正的战场上,中国早已失去了优势。工匠们的心情倒是十分愉悦,平日里害怕洋人如虎似狼的他们,终于感受到洋人也有失意的时候,他们纷纷为这些“洋纸人”添加了更多的枪支弹药。最终,纸人数量远超预算,从东华门外排到四角皇亭,又沿着南北河岸一直排到神武门前。
▲东华门现址
03
尽管当时的清朝已经步入衰退期,但正如曹冏在《六代论》所言:“百足之虫,至死不僵,以扶之者众也。”因此,慈禧太后的丧礼依然按照大清的典章制度严格执行。仪仗队共有1628人,手持兵器和旗帜,威武雄壮,走在最前面的64人高举着象征万民的伞旗,气势浩大。而担任抬棺的抬夫分为三班,每班128人,共有384人轮流抬送慈禧的棺椁。
当天,许多洋人也前来围观。然而,当他们看到葬礼上摆放着大量洋人形象的纸人时,他们的愤怒难以抑制。本以为他们可以去总理衙门抗议,没想到那些纸人最终都被烧成了灰烬,没留下任何证据。尽管他们心生愤怒,但也只能无奈地放弃,内心的不满最终只能积压在心底。
▲围观慈禧葬礼的洋人
结语
尽管慈禧的葬礼上成功安排了“夷兵”和“夷使”,正如富察·多尔济所感叹的,这样的安排又有何意义呢?原本富饶的江山,眼前却满目疮痍,已然腐朽的满清政府,在外国列强面前所丧失的,远不止一纸面子那么简单。
参考资料:
《报任少卿书》
《六代论》返回搜狐,查看更多